[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Phoenix  
Форум » Обсуждение проектов [манга] » Манга To-Love-Ru » Обсуждение перевода. (Похвалы и критика.)
Обсуждение перевода.
Monix-samaДата: Воскресенье, 04.10.2009, 11:05 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





В этой теме пожалуйста высказывайте свои мнения по поводу перевoда манги. Также говорите о проблемах по скачиванию, если такие возникают.
 
PhoenixДата: Вторник, 22.11.2011, 19:45 | Сообщение # 91
Faceless
Группа: Модераторы
Сообщений: 837
Награды: 3
Репутация: -9960
Статус: Offline
Могут, но как всегда заняты "очень важной и неотложной работой". Называется "давайте зарубимся ночью в варик по инету через гарену" biggrin
Кароче блин контра доношу до сведения: Максима я уже просил, он это проигнорил как я понял, Артём - появляется только када Р+В главу залить новую надо...Серый щас чёрт знает где шляется =_= Тоже самое с Сашей... Так что всё что могу сказать - терпите, мы модеры с этим произволом поделать ничего не можем^^
 
контра22Дата: Вторник, 22.11.2011, 21:34 | Сообщение # 92
Пустивший корни
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 167
Награды: 0
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
Кароче блин контра доношу до сведения: Максима я уже просил, он это проигнорил как я понял, Артём - появляется только када Р+В главу залить новую надо...Серый щас чёрт знает где шляется =_= Тоже самое с Сашей... Так что всё что могу сказать - терпите, мы модеры с этим произволом поделать ничего не можем^^

Phoenix только 1 вопрос:Возможность изменения страниц проекта имеется только у WooTа или это могут сделать и других админы?
Кого мне тормошить?


Необходимость - мать Инициативы
 
PhoenixДата: Вторник, 22.11.2011, 22:58 | Сообщение # 93
Faceless
Группа: Модераторы
Сообщений: 837
Награды: 3
Репутация: -9960
Статус: Offline
Всех 2...И Макса и Серого...(Teamon'a и Vispard'a - бестолку... Всё равно не выловишь их)
 
FusionДата: Среда, 07.12.2011, 21:18 | Сообщение # 94
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
"Я почитаю тебе книжку с картинками"? о_О

*
Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
 
PavloZloДата: Среда, 07.12.2011, 21:33 | Сообщение # 95
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Fusion, и что тебя удивляет? Конкуренты так же перевели.



 
FusionДата: Среда, 07.12.2011, 21:37 | Сообщение # 96
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
Ну, эээ... Просто удивило.

Вот, кстати, нет такого слова "застону". Можно "я еле сдерживаю стон(ы)".


*
Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
 
PavloZloДата: Среда, 07.12.2011, 21:43 | Сообщение # 97
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Ну, это да. И место есть написать. Но знаешь, иногда бывает что так зациклишся на одной версии и что-то другое в голову не идёт.



 
PhoenixДата: Четверг, 08.12.2011, 01:12 | Сообщение # 98
Faceless
Группа: Модераторы
Сообщений: 837
Награды: 3
Репутация: -9960
Статус: Offline
Это в русском может и нет "застону", а японцы подобной хренью не заморачиваются и не удлинняют до нечитабельно-блювотного "еле сдерживаю стоны" (про то, что это даже лексически неверно и смысл искажает, я уже вообще молчу)

Добавлено (08.12.2011, 01:12)
---------------------------------------------
И хоть я и не стал спорить насчёт "застону" тоже сомнения берут..."Стонать" глагол в русском есть и он употребляется например "стонешь" Просто когда употребляется в будущем времени я чаще слышал "начну стонать"...Но опять же смысл искажается ибо время выражено нечётко...Что за хрень с этим русским вообще, не язык, я чёрт знает что... Пора его забывать и полностью переключаться на японский=_=

 
PavloZloДата: Четверг, 08.12.2011, 01:24 | Сообщение # 99
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
Пора его забывать и полностью переключаться на японский=_=

Phoenix, перевод с япа на яп не катит. wink




 
FusionДата: Четверг, 08.12.2011, 11:54 | Сообщение # 100
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
Phoenix, самый сложный язык~desu

*
Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
 
PhoenixДата: Четверг, 08.12.2011, 12:09 | Сообщение # 101
Faceless
Группа: Модераторы
Сообщений: 837
Награды: 3
Репутация: -9960
Статус: Offline
Quote (PavloZlo)
Phoenix, перевод с япа на яп не катит.

Ну вам может и нет, а мне покатит tongue
Quote (Fusion)
Phoenix, самый сложный язык~desu

А, ну да, точно забыл...Но блин я ж кагбэ с детства на нём говорю, "носитель языка" же...Интересно, это токо я такой даун, или иностранцы тоже свой язык хреново знают....=D
 
FusionДата: Четверг, 08.12.2011, 13:11 | Сообщение # 102
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
Phoenix,


Добавлено (08.12.2011, 13:11)
---------------------------------------------

Переводить с японского на японский? М'сье знает толк в извращениях.


*
Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.


Сообщение отредактировал Fusion - Четверг, 08.12.2011, 13:11
 
контра22Дата: Четверг, 08.12.2011, 13:55 | Сообщение # 103
Пустивший корни
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 167
Награды: 0
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
Но блин я ж кагбэ с детства на нём говорю, "носитель языка" же...Интересно, это токо я такой даун, или иностранцы тоже свой язык хреново знают....


Кстати Феня ты косяков наделал! В последней(14) главе Микан выглядывала из комнаты в табличкой "Рито". Перечитай главу 5, на 10 и 12 листах четко указано где чья комната.


Необходимость - мать Инициативы

Сообщение отредактировал контра22 - Четверг, 08.12.2011, 19:53
 
PhoenixДата: Пятница, 09.12.2011, 14:05 | Сообщение # 104
Faceless
Группа: Модераторы
Сообщений: 837
Награды: 3
Репутация: -9960
Статус: Offline
Ага щас, конечно...Уже побежал...
 
pirat_maestroДата: Воскресенье, 19.02.2012, 20:39 | Сообщение # 105
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
http://www.mangafox.com/manga/to_love_ru_darkness/v04/c016/1.html
bystrei bystrei)))
 
Форум » Обсуждение проектов [манга] » Манга To-Love-Ru » Обсуждение перевода. (Похвалы и критика.)
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:

 

Animetog © 2024 | Используются технологии uCoz

 Все права защищены. Копирование дизайна и его элементов, а так же каких-либо материалов без ссылки на ресурс запрещено.