[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: monix-sama  
Форум » Обсуждение проектов [манга] » Манга Psycho busters » Обсуждение перевода
Обсуждение перевода
monix-samaДата: Четверг, 12.04.2012, 18:22 | Сообщение # 91
大いなる恐るべき
Группа: Администраторы
Сообщений: 2148
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
ага... я думал Пси-охотники...


 
DeepaДата: Четверг, 12.04.2012, 21:11 | Сообщение # 92
The Great Pretender
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 185
Награды: 0
Репутация: 29
Статус: Offline
Quote (monix-sama)
Пси-охотники

нуу... по мне, это название не очень подходит... за кем они охотятся тогда? ну это лично моё мнение.
пойду поищу еще чтоли...

Добавлено (12.04.2012, 21:11)
---------------------------------------------
хмм...
psycho сущ. | Вебстер | фразы | g-sort
общ. в сложных словах имеет значение психика
амер., сл. mentally ill (She is a psycho. She should be in a hospital.)
разг. психопат; псих
сл. невротик; чудак
psycho прил. в начало
разг. сумасшедший; психический; психованный
сокр. psychological
psycho- прил. в начало
СМИ психо-

buster сущ. | Вебстер | фразы | g-sort
общ. пирушка; кутёж; попойка; парень (в обращении); резкий, порывистый ветер (особ. в Австралии); объездчик; порывистый ветер
амер. нечто необыкновенное; объездчик лошадей
биол. краб перед линькой
воен., разг. "максимальная скорость перехвата " (код); мощное средство поражения
горн. беспламенный взрыватель
разг. парнишка; что-л. сногсшибательное; что-л. выдающееся; что-л. замечательное; гулянка; паршивец (used to speak to a man that you do not like akimboesenko)
сл. забулдыга; кутила; "жердь"; человек исключительно высокого роста; человек консервативных убеждений; барбитурат нарк (Interex); алкоголик в запое (Interex); полицейский агент (Interex)
табу., сл. распутный человек
тех. пневмоперфоратор; двухотвальный плуг; отбойный молоток; копёр
Buster сущ. в начало
сл. собрание (We'll see you at the Buster. Interex); заседание (Interex); митинг (Interex)
buster прил. в начало
общ. малый; сногсшибательный
сл. малый (в обращении к кому-либо.)

да все просто! psycho busters переводится как "Психо-Пати"! aauuwheeaa!

 
monix-samaДата: Четверг, 12.04.2012, 22:39 | Сообщение # 93
大いなる恐るべき
Группа: Администраторы
Сообщений: 2148
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
Ага гопка психов... про охотников я имел ввиду организация зла которая охотилась на пси чуваков


 
PavloZloДата: Пятница, 13.04.2012, 02:17 | Сообщение # 94
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (Deepa)
да все просто! psycho busters переводится как "Психо-Пати"! aauuwheeaa!

Не, лучше "Психо перфораторы" aaa




 
DeepaДата: Пятница, 13.04.2012, 20:42 | Сообщение # 95
The Great Pretender
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 185
Награды: 0
Репутация: 29
Статус: Offline
Quote (monix-sama)
про охотников я имел ввиду организация зла которая охотилась на пси чуваков

ну там же главные герои не эта организация, а кучка беженцев. будет время, попытаюсь еще что-нибудь подобрать
Quote (PavloZlo)
Не, лучше "Психо перфораторы"

хаха психо-алкаши в запое

Добавлено (13.04.2012, 20:42)
---------------------------------------------
на просторах интернета кто-то перевел как психо нарушители...

 
PavloZloДата: Пятница, 13.04.2012, 20:56 | Сообщение # 96
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Это им больше соответствует.



 
DeepaДата: Суббота, 14.04.2012, 12:38 | Сообщение # 97
The Great Pretender
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 185
Награды: 0
Репутация: 29
Статус: Offline
Quote (PavloZlo)
Это им больше соответствует.

психо-алкаши в запое?
 
PavloZloДата: Суббота, 14.04.2012, 14:49 | Сообщение # 98
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (Deepa)
психо-алкаши в запое?

Не
Quote (Deepa)
психо нарушители...




 
monix-samaДата: Суббота, 14.04.2012, 15:13 | Сообщение # 99
大いなる恐るべき
Группа: Администраторы
Сообщений: 2148
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (Deepa)
психо-алкаши в запое?

запой в психо-алкашах...



 
PavloZloДата: Суббота, 14.04.2012, 17:54 | Сообщение # 100
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Может объявить конкурс на лучшее название?



 
monix-samaДата: Суббота, 14.04.2012, 22:33 | Сообщение # 101
大いなる恐るべき
Группа: Администраторы
Сообщений: 2148
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (PavloZlo)
Может объявить конкурс на лучшее название?

И с каким призом? а вообще идея интересная(побежал добавлять в 2 выпуск журнала)



 
PavloZloДата: Суббота, 14.04.2012, 22:57 | Сообщение # 102
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (monix-sama)
И с каким призом?

"VIP" на месяц или под новым названием манги писать "Название придумал тот-то и тот-то" или хотя бы в кредитсе об этом писать. Думаю даже такая малость была бы приятна.




 
DeepaДата: Среда, 18.04.2012, 13:13 | Сообщение # 103
The Great Pretender
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 185
Награды: 0
Репутация: 29
Статус: Offline
12 глава, 19 страница - в нижнем фрейме одно облачко на другое залезло, не видно фразы
 
YuДата: Среда, 18.04.2012, 15:00 | Сообщение # 104
Сонный Лентяй
Группа: Эдитор
Сообщений: 199
Награды: 1
Репутация: 69
Статус: Offline
Так было в оригинале, всё правильно. Саму фразу можно почитать в 10 главе на 28 странице(вроде...)

Добавлено (18.04.2012, 15:00)
---------------------------------------------
"И я понимаю, как иногда бывает трудно" - эта фраза


Ухппц, я дома!=(
 
PavloZloДата: Вторник, 12.06.2012, 21:28 | Сообщение # 105
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Спасибо за новую долгожданную главу!
Внезапно появилась и прочиталась буквально за пару минут оставив после себя массу впечатлений .
Шарон оказалсе не только лекарем, но и мега нагибатором который искореняет зло до последнего самого мелкого его проявления. И зря, чуствуется что эта девчушечка им ещё кровушку то попортит.
А Какеру батарейкой работал и синим пламенем место боя освещал.
Всё дальней шее напомнило последнюю главу "ириски". Все друг-друга любят, но боятся признаться. Хе, за исключением одной внезапной девушки, она кстати на плохишей не работает?
Вобщем получилась очень интересная глава, а особенно после столь долгого ожидания.
Спасибо всем кто работал над главой.

Пожелание Геологу - потренируйся ешё в тайпе, а то он немного косоватым вышел.




 
Форум » Обсуждение проектов [манга] » Манга Psycho busters » Обсуждение перевода
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:

 

Animetog © 2024 | Используются технологии uCoz

 Все права защищены. Копирование дизайна и его элементов, а так же каких-либо материалов без ссылки на ресурс запрещено.