Предложения.
|
|
Armag | Дата: Суббота, 07.11.2009, 08:33 | Сообщение # 16 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Можно трекер организовать. У меня у самого скорость конечно не ах-ти какая (192/192), но всё таки. Веселей будет.
|
|
| |
Monix-sama | Дата: Суббота, 07.11.2009, 09:02 | Сообщение # 17 |
| сайт не настолько популярен чтобы трекеры организовывать.
|
|
| |
Armag | Дата: Суббота, 07.11.2009, 09:19 | Сообщение # 18 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Ты прав. Я об этом как-то не подумал.
|
|
| |
nakimono | Дата: Суббота, 07.11.2009, 21:32 | Сообщение # 19 |
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 513
Награды: 0
Репутация: 11
Статус: Offline
| Я тут подумал. А что если расширить контент ресурса? К примеру добавить переводы еще нескольких манг? Ведь очень много как замороженных, так и "медленных" проектов. А для этого, почему бы не создать команду переводчиков. К примеру, одна команда состоит из эдитора, переводчика и корректора. И создать несколько таких команд. При этом, если над отдельно взятой мангой работы много, то предоставить ее нескольким командам. Так делается на многих сайтах-переводчиках. Тогда популярность сайта резко возрастет и можно будет создать свой трекер, как предлагалось выше.
絶望した!, 私はフルアルケミクメタリスト
|
|
| |
Fusion | Дата: Суббота, 07.11.2009, 21:56 | Сообщение # 20 |
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
| nakimono, Хех, ну вообще на сайте довольно много народу за день бывает. Необходимо привлечь пользователя и на форум... но идея всё равно хорошая.
* Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
|
|
| |
Monix-sama | Дата: Суббота, 07.11.2009, 22:19 | Сообщение # 21 |
| nakimono, У нас и так почти 2 команды переводчиков, хотя я надеюсь что соберем еще 1.
|
|
| |
nakimono | Дата: Суббота, 07.11.2009, 22:29 | Сообщение # 22 |
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 513
Награды: 0
Репутация: 11
Статус: Offline
| Quote (Monix-sama) nakimono, У нас и так почти 2 команды переводчиков, хотя я надеюсь что соберем еще 1. В том то и дело, что этого мало. На других сайтах существует больше десяти команд. Если и у нас будет большой штаб, то переводы манги пойдут быстрее. А также, если займемся редкими проектами.
絶望した!, 私はフルアルケミクメタリスト
|
|
| |
Monix-sama | Дата: Воскресенье, 08.11.2009, 01:27 | Сообщение # 23 |
| и где их взять? мы вот команды собираем, но пока только с трудом первую почти сделали.
|
|
| |
nakimono | Дата: Воскресенье, 08.11.2009, 08:38 | Сообщение # 24 |
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 513
Награды: 0
Репутация: 11
Статус: Offline
| Quote (Monix-sama) и где их взять? мы вот команды собираем, но пока только с трудом первую почти сделали. Могу предложить свою помощь, если народу не хватает. А чем? Ну, могу переводчиком поработать, ибо в фотошопе я ноль, а корректором из-за своей невнимательности мне не быть.
絶望した!, 私はフルアルケミクメタリスト
|
|
| |
Monix-sama | Дата: Воскресенье, 08.11.2009, 08:48 | Сообщение # 25 |
| тогда отписывайся в соответствуюшие темы там уже и поговорим.
|
|
| |
qzwxecasd | Дата: Воскресенье, 08.11.2009, 13:06 | Сообщение # 26 |
Пустивший корни
Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Награды: 1
Репутация: 11
Статус: Offline
| Внести более внятною систему оформления фанфиков. Monix-sama, фанфики похоже не читает так что не видит как по его правилам оформлены главы. Внести такие разделы как жанры, размер главы, статус и другие могло бы упростить пользователям поиск подходящего для себя фанфика. Вот варианты для сравнения (первое по правилам Monix-sama, второй как я хочу) : Краткое описание: Многие думают что книга историй про Фусю это мемуары написанные им же в преклонном возрасте, на самом деле это результат работы некого биографа по имени Нелла который был безжалостно отредактирован агентом Фуси. Она вечно плелась за ним и записывала всё происходящее со 100% долей достоверности. Она никогда не понимала, почему же всё-таки агент вырезал половину того, что она написала с таким восторгом, восхищаясь личностью Фуси. Эта статья является первой из цикла «Подлинный Фуся». ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ -------------------------------- Автор: qzwxecasd Бета: Nergon. Название: Часть первая. Глава 11. Лёд и луна. Фэндом: Rosario vampire Рейтинг: PG-15 Жанр: школа, этти, приключения, мистика, юмор. Размер главы: 2277 слов. Статус: W(пишется). Размещение: оставьте ссылку. Дисклеймер: На данную историю и моих персонажей права принадлежат мне, на все остальное Икеде Акихиса. Краткое описание: Первая часть фанфика повествует о первом году жизни Цукуне Аоно в академии Екай. (сюжет построен так что не отходит от оригинала но при этом существенно отличается от него).
Мизори всё равно №1
|
|
| |
Monix-sama | Дата: Воскресенье, 08.11.2009, 13:22 | Сообщение # 27 |
| qzwxecasd, согласен я фанфы не читаю из своих писательских убеждений, но хочу сказать что правила на фанфики составлял не я, так как ни как не хочу с ними связываться. P.S. ваш пост обязательно дойдет до того кто составлял правила, я обещаю.
|
|
| |
Medvih | Дата: Суббота, 14.11.2009, 19:05 | Сообщение # 28 |
[Anime Together]Team
Группа: Пользователи
Сообщений: 157
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
| А почему-бы не разместить, на сайте манга24, перевод Р+В 2 от Тимона? Там такой темы нету. А так мы сможем привлечь внимание к нашему сайту, и увеличить его популярность
|
|
| |
Monix-sama | Дата: Суббота, 14.11.2009, 22:24 | Сообщение # 29 |
| с удовольствием бы но у меня щас нет времени искать как с ними связаться
|
|
| |
Medvih | Дата: Суббота, 14.11.2009, 22:42 | Сообщение # 30 |
[Anime Together]Team
Группа: Пользователи
Сообщений: 157
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
| Monix-sama, ну я могу попробывать договорится, только у Тимона надо будет спросить его согласие.
|
|
| |