[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: monix-sama  
Обсуждение манги и ее перевода
PavloZloДата: Воскресенье, 30.10.2011, 19:38 | Сообщение # 406
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
На том что у хозяина Синапса лицо как лицо, а вот из затылка пучок проводов идёт.



 
K14MДата: Воскресенье, 30.10.2011, 20:00 | Сообщение # 407
Пофигист
Группа: Эдитор
Сообщений: 1000
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Offline
Внимание! Спойлер к 55 главе!



 
PavloZloДата: Воскресенье, 30.10.2011, 20:13 | Сообщение # 408
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
О как, новыё, улучшенные ангелоиды (0_0)
K14M, к かぷ人, обратись.




 
DevileДата: Воскресенье, 30.10.2011, 20:18 | Сообщение # 409
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
K14M, ну вот зачем ты так, ведь знаешь, что люди - существа любопытные, у меня теперь ломка будет.



 
PavloZloДата: Воскресенье, 30.10.2011, 20:23 | Сообщение # 410
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
О да, до 55-ой главы нам как до Японии. Может в следующем году почитаем, весной или летом если команда с темпа не собьётся.



 
DevileДата: Воскресенье, 30.10.2011, 20:26 | Сообщение # 411
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
PavloZlo, ну вот, у меня до весны, или до лета ломка будет, а может и пройдёт ранее. Но это маловероятно.



 
K14MДата: Воскресенье, 30.10.2011, 21:46 | Сообщение # 412
Пофигист
Группа: Эдитор
Сообщений: 1000
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Offline
Quote (Devile)
PavloZlo, ну вот, у меня до весны, или до лета ломка будет, а может и пройдёт ранее. Но это маловероятно.

Не нойте, до лета точно успеем! Так как у нас теперь два переводчика (ой, зря я это сказал...). А если так не терпится, вступайте к нам в команду и помогайте. Или хотя бы не нойте...



 
PavloZloДата: Понедельник, 31.10.2011, 00:34 | Сообщение # 413
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (K14M)
А если так не терпится, вступайте к нам в команду и помогайте.

И кем? Я к примеру англицкий не знаю, с "шопом" на вы.
Quote (K14M)
Или хотя бы не нойте...

Мы не ноем, мы ревём размазывая сопли и слюни по лицу.




 
K14MДата: Понедельник, 31.10.2011, 12:33 | Сообщение # 414
Пофигист
Группа: Эдитор
Сообщений: 1000
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Offline
Quote
И кем? Я к примеру англицкий не знаю, с
"шопом" на вы.

Кроме переводчиков есть ещё коректоры и QC.
Я с шопом тоже на вы, но коечё кумекаю. Вступай научим на спешелах...

Quote
Мы не ноем, мы ревём размазывая сопли и
слюни по лицу.

прям как в анегдоте, "девочка, а почему у тебя зелёные волосы?..."



 
PavloZloДата: Понедельник, 31.10.2011, 13:26 | Сообщение # 415
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (K14M)
Кроме переводчиков есть ещё коректоры и QC.

Корректор должен в совершенстве владеть русским языком чего о себе я сказать не могу, а QC должен уметь тоже что и переводчик и эдитор вместе взятые. Так что ну ни как в команду я не лезу. Но как вы с Devile, говорите "Мы отошли от темы".
А если в тему то означает ли что с двумя переводчиками Сорька быстрей выходить будет?




 
K14MДата: Понедельник, 31.10.2011, 14:00 | Сообщение # 416
Пофигист
Группа: Эдитор
Сообщений: 1000
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Offline
Не то что бы быстрей, просто теперь не будут задержки из-за ожидания перевода. Скорость зависит от меня с семпаем...


 
DevileДата: Понедельник, 31.10.2011, 14:29 | Сообщение # 417
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
Я вообще с "шопом" ни на как.
По теме: ну раз два переводчика, это даже хорошо. Не будет тормозов.




 
PavloZloДата: Понедельник, 31.10.2011, 14:59 | Сообщение # 418
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (K14M)
Скорость зависит от меня с семпаем...

Да, а ведь только недавно Traident, сам был кохаем.
Ну, надеемся на вас боги эдита.




 
K14MДата: Понедельник, 31.10.2011, 15:23 | Сообщение # 419
Пофигист
Группа: Эдитор
Сообщений: 1000
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Offline
Quote (PavloZlo)
Ну, надеемся на вас боги эдита

Меня к богам пока не приписывай, а то истинные мастера могут обидиться...



 
PavloZloДата: Понедельник, 31.10.2011, 15:28 | Сообщение # 420
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
K14M, я в перспективу смотрю.



 
Поиск:

 

Animetog © 2024 | Используются технологии uCoz

 Все права защищены. Копирование дизайна и его элементов, а так же каких-либо материалов без ссылки на ресурс запрещено.