Как вам хотелось бы видеть звуки в манге?
|
|
|
|
VisparD | Дата: Суббота, 24.07.2010, 02:34 | Сообщение # 1 |
| Все кто искал тут бессмертия, обращайтесь к моему секретарю. Ну что же... надеюсь хоть кто-то отпишется >_< PS: Старая тема ---> ТуТ
|
|
| |
Sidan | Дата: Суббота, 24.07.2010, 03:23 | Сообщение # 2 |
Участник
Группа: Арт Маньяк
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 26
Статус: Offline
| Мне кажется самый умный выбор так как за проголосовала 53 чебурека (человека) Добавлено (24.07.2010, 03:23) --------------------------------------------- ВО а если так ! Зделать должность на перевод звуков (звучит это как то бонально) но всёжи здавать гатовые главы без редоктирования Коректору или подругому звать (Мастеру звуков) каторый будет занят исключительно звуками так будет мне кажется мень времени уходить на Мангу ------------------------ ------------------------ ------------------------ я щя сонный и могу нести всякий брет . не принимайте близко к сердцу ... всё я дрыхнуть пащёл... .......Z-Z-Z-z-z-z_....
Вампирчики *^,..,^* рулят
|
|
| |
Lyn1CS | Дата: Суббота, 24.07.2010, 10:27 | Сообщение # 3 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Без звуков, полностью теряется атмосфера манги. Прочтать можно и япоские звуки... но тогда мое представление манги меняется естественно в худшую сторону. Я с радостью помогал бы, если бы меня наставили в этом, пофиг что сложном деле.
|
|
| |
Stranger | Дата: Суббота, 24.07.2010, 10:48 | Сообщение # 4 |
Fly me to the moon
Группа: Модераторы
Сообщений: 1794
Награды: 2
Репутация: 77
Статус: Offline
| VisparD, я вот что-то не пойму, зачем нам два эдитора. Сначала эдитор просто вписывает в облачка текст и выкладывает как speed-перевод, а затем уже в этом переводе оформляет звуки и выкладывает это на две недели позже (или через сколько там времени).
|
|
| |
24ikadr | Дата: Суббота, 24.07.2010, 11:02 | Сообщение # 5 |
Злобный пацифист
Группа: Пользователи
Сообщений: 592
Награды: 0
Репутация: 25
Статус: Offline
| Эдитор тогда тормозить будет. Вместо новой главы старую доделывать. А так одинотвечает собственно за перевод, а потом другой неспеша доводит его до совершенства.
Вы знаете какая тактика самая лучшая? Избежать кровопролития, развеяв желание противника сражаться.
|
|
| |
fantom45 | Дата: Суббота, 24.07.2010, 11:12 | Сообщение # 6 |
Стабильный
Группа: Пользователи
Сообщений: 89
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
| VisparD, Хорошо,что вы серьезно занялись этим вопросом! Собственно из поста на главной,самый заманчивый вариант это двойной перевод... Но вынужден согласиться,вряд-ли труд второго переводчика-эдитора будет оценен по достоинству. Да и глядя,на другие команды переводчиков,все больше тех, кто оставляет звуки,не тронутыми. Лично я за более быстрый перевод. По поводу альтернатив,не помню название манги,но видел такой вариант.Звуки нетронуты,но помечены звездочками,а в конце манги файл-расшифровка. Оригинальные звуки-пояснение.Quote (Stranger) я вот что-то не пойму, зачем нам два эдитора. Сначала эдитор просто вписывает в облачка текст и выкладывает как speed-перевод, а затем уже в этом переводе оформляет звуки и выкладывает это на две недели позже (или через сколько там времени). Тут с одним переводом маешься,а потом еще и переделывать? Вряд-ли переводчики согласятся,да и времени свободного нужно много...
|
|
| |
Fusion | Дата: Суббота, 24.07.2010, 11:39 | Сообщение # 7 |
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
| Quote (VisparD) Все кто искал тут бессмертия, обращайтесь к моему секретарю. А это к кому? о_О З.Ы. Я за полную ретушь
* Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
|
|
| |
VisparD | Дата: Суббота, 24.07.2010, 13:17 | Сообщение # 8 |
| Lyn1CS, есть желание?) милости просим) Stranger, выше 24ikadr, объяснил зачем 2 эдитора. Или какой смысл Speed перевода? Скорость... а с 1 эдитором на оба этапа ее не будет. fantom45, насчет помеченных звуков, с пояснениями - это входит в вариант "Японские кандзи а рядом(или в них) русское обозначение звука". Вероятно это один из самых компромиссных вариантов... Fusion, Архангел-хранитель Михаил. Небесная канцелярия, приемная кабинета 00. PS: Как вижу нету однозначности совершенно... Но все же лидирует speed перевод... Возможно мне сегодня выложить Хидан в 2 вариантах? С дописанным переводом звуков и без? Мб почувствуете разницу... А мб наоборот...
|
|
| |
Fusion | Дата: Суббота, 24.07.2010, 13:22 | Сообщение # 9 |
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
| Quote (fantom45) По поводу альтернатив,не помню название манги,но видел такой вариант.Звуки нетронуты,но помечены звездочками,а в конце манги файл-расшифровка. Оригинальные звуки-пояснение. Quote (VisparD) Fusion, Архангел-хранитель Михаил. Небесная канцелярия, приемная кабинета 00. о_О Quote (VisparD) PS: Как вижу нету однозначности совершенно... Но все же лидирует speed перевод... <__<
* Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
|
|
| |
Sidan | Дата: Суббота, 24.07.2010, 13:50 | Сообщение # 10 |
Участник
Группа: Арт Маньяк
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 26
Статус: Offline
| VisparD умно выложить Хидан в 2 вариантах! С дописанным переводом звуков и без . Да охота читать мангу по чаще и с дописанным переводом звуков но мы не в сказке Так что значит лучше выложить без, но чаше читать мангу. Я и без звуков какнибуть переживу -_- Меня кажется все поймут так что всех уже наверно достало заходить на сайт и смортеть в неизвеснсть когда же выйдет манга
Вампирчики *^,..,^* рулят
|
|
| |
VisparD | Дата: Суббота, 24.07.2010, 14:00 | Сообщение # 11 |
| Sidan, Ну позиция ясна... Но вот насчет непонятных дат (что у нас сейчас стоят в релизах), такие траблы были вызваны отнюдь не работой над звуками... А из за некоторых тех причин... Говорил же, что у нас пока сбой... Не хочу вдаваться в подробности... Но как минимум мы на пару недель остались без Фени... а то как он начал меня игнорировать в ICQ меня немного настораживает... хотя возможно там свои сейчас проблемы...
|
|
| |
Sidan | Дата: Суббота, 24.07.2010, 14:16 | Сообщение # 12 |
Участник
Группа: Арт Маньяк
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 26
Статус: Offline
| Ну япомню что из за некоторых технических причин ( но звуки сёровно много лишнего времени занимают) Добавлено (24.07.2010, 14:16) --------------------------------------------- Или делаем опросник (звуки нужны) <да> или <нет> и ставим апрос на пример на 3-4 дня если это возможно и всё решит галосование .
Вампирчики *^,..,^* рулят
|
|
| |
Fusion | Дата: Суббота, 24.07.2010, 14:30 | Сообщение # 13 |
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
| Sidan, Ёптить, сделали уже! И выигрывает ретушь!
* Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
|
|
| |
Stranger | Дата: Суббота, 24.07.2010, 15:17 | Сообщение # 14 |
Fly me to the moon
Группа: Модераторы
Сообщений: 1794
Награды: 2
Репутация: 77
Статус: Offline
| Quote (VisparD) Возможно мне сегодня выложить Хидан в 2 вариантах? Выложи ее сегодня хоть в каком-нибудь варианте. Уверен, что 80-90% наших читателей вообще на этот спор наплевать, они ждут главу.
|
|
| |
Sidan | Дата: Суббота, 24.07.2010, 15:18 | Сообщение # 15 |
Участник
Группа: Арт Маньяк
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 26
Статус: Offline
| снова меня не тем местом слушают
Вампирчики *^,..,^* рулят
|
|
| |