О! Кадр! Рад тебя здесь видеть. Тогда напиши, что ты понимаешь под словом "отаку" (раз уж мы начали собственную концепцию вырабатывать, то гляди, может, и ещё кто-то к нам присоединится=) ) Нужно лишь тень заронить в человеческую душу, чтобы он начал разрушать всё, во что верит.
Если уж про анимешников и отаку заговорили... Вы считаете, что все подростки 10-16 лет, которые посмотрели от силы два-три тайтла( из них два - это Наруто и Блич) и после этого вешают на себя кучу значков и ходят гнут пальцы какие они крутые "анимешники" в действительности таковыми являются? Люди, я аниме увлекаюсь уже одиннадцать лет. Думаю, что это не мало. Мало его просто смотреть, надо его любить! И не только аниме. Манга, ранобэ, эроге, файтинги и jRPG так же играют немаловажную роль! И не только как первоисточники, но и как часть культуры! Так что для меня все это не просто хобби, это нечто большее! З.Ы. по сути, называя себя отаку вы как бе немного опускаете себя... Ибо все отаку - извращенцы и фетишисты! (сам такой...) З.З.Ы. как говорил Мадараме: "Не важно сможешь ли ты стать отаку. Важно годишься ли ты для этого! Аниме и игры и ничего кроме! Сможешь ли ты так жить?"
Сообщение отредактировал Keitaro - Понедельник, 21.03.2011, 23:07
A я вафли юлечка кушал ,купил две лицухи и расклеил плакаты харухи по своей комнате и купил и скачал весь доступный мерчендайз даже игры на японском , это значит что я задрот, или всё таки отаку? не злите Фила ,а то познаете ПАЦИФИСТ КРАШ!!!!!!!!!!!!111lol eskadrilyia adomas k zapusku gotova
Отаку (яп. おたく или オタク) — человек, который увлекается чем-либо. За пределами Японии, в том числе и в России, обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги[1]. В Японии данному смыслу соответствует аббревиатура «аниота» (яп. アニオタ?) — «аниме» (яп. アニメ?) + «отаку» (яп. オタク?).
В японском языке это слово имеет следующую этимологию: о (お) (уважительный префикс) + таку (宅) (дом, жилище). Дословно означает «ваш дом».
Впервые в качестве термина это слово появилось в цикле статей «Исследование „отаку“» (яп. 『おたく』の研究 Отаку но кэнкю:?) эссеиста Накамори Акио. Цикл публиковался в журнале «Манга бурикко» (яп. 漫画ブリッコ?) в период с июня по декабрь 1983 года, и в названии было использовано слово, которым, по наблюдениям Накамори, чаще всего называли друг друга представители субкультуры.
Изначально слово использовалось для обозначения себе подобных среди фотографов-любителей — фотографы в глазах других людей были социофобами, затворниками, фанатиками своего хобби, и постепенно слово «отаку» получило негативное значение: затворник, фанатик. Обычно отаку — это молодой человек, который живёт дома, на работу не ходит, общается всего с 2—3 людьми не из своей «тусовки».
В японской речи также существуют обороты «пасокон отаку» (по отношению к помешанным на персональных компьютерах), «гэйму отаку» (к играющим в видеоигры) и отаку, как экстремальные фанаты идолов — разрекламированных певцов. Это слово чрезвычайно распространено и в английском — уже стало литературным и сейчас используется для обозначения поклонников в целом: музыкальных отаку, отаку боевых искусств и т. п.
Слово «отаку» в Японии имеет сильно негативную окраску; называть так собеседника невежливо, если только он сам себя так не называет. Однако в других странах фанаты аниме и манги часто называют себя «отаку», понимая под этим отнюдь не помешанного фаната, а лишь преданного поклонника. Однако и там встречаются поклонники аниме, знающие о японском значении этого слова и потому не любящие, чтобы их называли «отаку». В связи с этим слово стало записываться катаканой, чтобы отличать от お宅 отаку, которое по-прежнему обозначает дом собеседника в вежливой речи.
Близкое по смыслу слово, которое употребляется во многих странах, например в России, Белоруссии и Украине, анимешник — любитель аниме и/или манги, но не фанат.
Мдя... Давно эту статейку читал.... Ну, более-менее согласен с вышеизложенным)
Quote (capeofwinter)
О! Кадр! Рад тебя здесь видеть.
А я никуда и не девался) Вы знаете какая тактика самая лучшая? Избежать кровопролития, развеяв желание противника сражаться.
Сообщение отредактировал 24ikadr - Вторник, 22.03.2011, 19:29
по мне самое странное это дикое отношение к аниме...у людей которые только поверхностно смотрели...
Или не смотрели его вообще, но судят о нём как о обычных мультфильмах (даже не советских, а о тех мультах для зомбирования детей что заполонили все каналы). А ведь зачастую в аниме поднимаются вполне серьёзные вопросы.
А ведь зачастую в аниме поднимаются вполне серьёзные вопросы.
сегодня так раз было у меня на парах...обсуждается только поверхностно, трам-бам там считают что то метается, с хентаем часто в основном ассоциируют...
Jack-mek, Моя мама считала аниме мультиками для детей ровно до тех пор, пока я не заставил ее посмотреть оба сезона CLANNAD. После этого у нее вопросов и претензий по поводу моего увлечения не возникало... А отчим до сих пор меня пытает когда же я достану четвертый том Ookami to Koushinryou.
Quote (PavloZlo)
А ведь зачастую в аниме поднимаются вполне серьёзные вопросы.
Да тут далеко ходить не надо взять к примеру: Elfen Lied, N.H.K. ni Youkoso!, Clannad... И еще сотни других.