Обсуждение вышедших глав
|
|
Devile | Дата: Четверг, 01.12.2011, 20:39 | Сообщение # 331 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| О, это просто замечательно.
|
|
| |
Traident | Дата: Четверг, 01.12.2011, 20:54 | Сообщение # 332 |
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Интересный оффтоп развели) Я кстати первый тест сдавал на корректора, в чем кстати до сих пор лажаю) А терь по делу. У мя такой вопрос, от какой еды у кошек проблемы с желудком могут быть? На примете Кальмар и Лук, но мне нужна инфа поточнее. Сам поискал, но точно так и не узнал
|
|
| |
Devile | Дата: Четверг, 01.12.2011, 21:05 | Сообщение # 333 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| Это тебе в переводе надо? Ну это ещё зависит от качества продуктов.
|
|
| |
Traident | Дата: Четверг, 01.12.2011, 21:10 | Сообщение # 334 |
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Да, для перевода 25й главы. А это дело будет не скоро, так что спешить с ответом не стоит. Не пойму там ситуации, Шинта спокойно хавал, а Нао этот хавчик свалил
|
|
| |
Devile | Дата: Четверг, 01.12.2011, 21:28 | Сообщение # 335 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| А что он хавал именно?
|
|
| |
Traident | Дата: Четверг, 01.12.2011, 22:02 | Сообщение # 336 |
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Вот это я и хочу понять. На английском сказано "Squid". Вроде переводится как кальмар, но кошки от всех морепродуктов тащатся
|
|
| |
Devile | Дата: Пятница, 02.12.2011, 12:15 | Сообщение # 337 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| Ну то, что это кальмар, это понятно, но может Нао он был не по вкусу, ну или я не знаю.
|
|
| |
K14M | Дата: Пятница, 02.12.2011, 13:16 | Сообщение # 338 |
Пофигист
Группа: Эдитор
Сообщений: 1000
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Offline
| Семпай, а ты что на перёд переводишь? Или просто для ознакомления...
|
|
| |
Traident | Дата: Пятница, 02.12.2011, 13:56 | Сообщение # 339 |
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Ознакомление. На +10 глав вперед я бы не составил перевода)
|
|
| |
Devile | Дата: Пятница, 02.12.2011, 14:33 | Сообщение # 340 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| А вдруг составил бы)
|
|
| |
PavloZlo | Дата: Пятница, 02.12.2011, 15:01 | Сообщение # 341 |
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| А можно было бы и составить, а потом только клинить да тайпить осталось бы.
|
|
| |
Devile | Дата: Пятница, 02.12.2011, 16:30 | Сообщение # 342 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| Да, так бы намного меньше работы было бы.
|
|
| |
PavloZlo | Дата: Пятница, 02.12.2011, 16:50 | Сообщение # 343 |
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| Вот только с переводом нужно мозги напрягать, а с остольным только руки. Хотя в этой манге особо напряжных терминов нет, так что перевод не особо напрягать должен. Ну если не считать специфических моментов о которых Traident, говорил.
|
|
| |
Devile | Дата: Пятница, 02.12.2011, 17:06 | Сообщение # 344 |
~The Blood Angel~
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2035
Награды: 0
Репутация: 78
Статус: Offline
| Ну так-то да)
|
|
| |
PavloZlo | Дата: Пятница, 02.12.2011, 17:33 | Сообщение # 345 |
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| Ну и помощи с переводом попросить можно, у тех кто яп понимает. Так ведь точней будет.
|
|
| |