|
Обсуждение манги и ее перевода
|
|
| monix-sama | Дата: Суббота, 27.08.2011, 05:28 | Сообщение # 211 |
|
大いなる恐るべき
Группа: Администраторы
Сообщений: 2148
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
| MoonWalker, по возможности суйте спойлеры в соответствующие теги.
|
| |
| |
| PavloZlo | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 03:12 | Сообщение # 212 |
|
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| Спасибо за новую главу! Как всегда отличная работа. И да новая обработка мне нравится больше, такого качества наверное и в оригинале не было. Да, в кредитсе ошибочка, в "переводчеках" е на и замените.
|
| |
| |
| WooT | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 09:18 | Сообщение # 213 |
|
Злобный буржуй...
Группа: Администраторы
Сообщений: 2035
Награды: 2
Репутация: 74
Статус: Offline
| Quote (PavloZlo) Да, в кредитсе ошибочка, в "переводчеках" е на и замените. торопился трайд наверно))) исправим... Quote (PavloZlo) И да новая обработка мне нравится больше, такого качества наверное и в оригинале не было. а вот тут то спорный вопрос таки)
|
| |
| |
| Traident | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 09:37 | Сообщение # 214 |
|
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Ха, и правда, спасиб за заметку. Ну в своем файле изменил, так что в следующей главе будет исправлено. А эти перезаливать и просить менять URLы ради одной буквы чет напряжно P.S. текст в кредитсах не мой
Сообщение отредактировал Traident - Понедельник, 29.08.2011, 09:37 |
| |
| |
| WooT | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 09:50 | Сообщение # 215 |
|
Злобный буржуй...
Группа: Администраторы
Сообщений: 2035
Награды: 2
Репутация: 74
Статус: Offline
| Traident, ню ню)... но могу и заменить таки...не сложно в общем-то))
|
| |
| |
| Фёдор | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 11:40 | Сообщение # 216 |
|
Активный пользователь
Группа: Пользователи
Сообщений: 54
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Offline
| Мне больше понравился оригинал, сильных различий не заметил. Добавлено (29.08.2011, 11:40) --------------------------------------------- Оригинальная, по сравнению с новой версии лучше, смотрится как будто нарисовано всё карандашом,выглядит более естественно.
|
| |
| |
| monix-sama | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 22:40 | Сообщение # 217 |
|
大いなる恐るべき
Группа: Администраторы
Сообщений: 2148
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
| примим к сведению
|
| |
| |
| PavloZlo | Дата: Вторник, 30.08.2011, 00:15 | Сообщение # 218 |
|
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| monix-sama, а устройте новый опрос на главной, вместо ожиданий. Недельки за две, как раз к следующей главе, народ и опредилится какая версия им больше нравится. Только нужно будет куда нить залить две одинаковые странички в разной обработке, для сравнения.
|
| |
| |
| Traident | Дата: Вторник, 30.08.2011, 13:33 | Сообщение # 219 |
|
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Не в этот раз. Я ещё у Вута поучусь обработке, и потом на 24й посмотрим ещё раз
|
| |
| |
| MoonWalker | Дата: Четверг, 01.09.2011, 01:40 | Сообщение # 220 |
|
Kare Uta
Группа: Переводчик
Сообщений: 168
Награды: 0
Репутация: -13
Статус: Offline
| Quote MoonWalker, по возможности суйте спойлеры в соответствующие теги. Разумеется. ----- Можно ещё раз разжевать на пальцам чем отличаются версия 1 и 2? Что-то читал, смотрел - нихрина не понял...
Ikanaide to Negatta, Ano hi to Onaji Gogatsu Owari no ame to Sayonara wa © the GazettE
|
| |
| |
| PavloZlo | Дата: Четверг, 01.09.2011, 12:24 | Сообщение # 221 |
|
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| Quote (MoonWalker) Можно ещё раз разжевать на пальцам чем отличаются версия 1 и 2? Что-то читал, смотрел - нихрина не понял... Как я понял разницы в переводе - надписях нет, а есть разница в обработке сканов: в одной версии всё чётче, резче, а в другой мягче, плавней. Типа как то так.
|
| |
| |
| Traident | Дата: Пятница, 02.09.2011, 22:51 | Сообщение # 222 |
|
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Ну вроде того. Короче в картинке разница Заметка для тех, кто ждет новую главу: извините, на этих выходных её не будет. Я совсем загрузился и тем, что люди кудато пропадают бесследно, и новой идеей, и новой обработкой сканов. Последнее меня вогнало в ступор серьезнее всего, так что мне надо время, чтобы решить все проблемы последовательно, иначе это может перерасти в напряг, что обычно смертельно для моей деятельности
|
| |
| |
| PavloZlo | Дата: Пятница, 02.09.2011, 23:09 | Сообщение # 223 |
|
ZeitloS
Группа: Почетные пользователи
Сообщений: 2651
Награды: 1
Репутация: 122
Статус: Offline
| Traident, не спеши, делай всё основательно. Если что мы за тебя горой.
|
| |
| |
| secvensor | Дата: Пятница, 02.09.2011, 23:20 | Сообщение # 224 |
|
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Список оЧепяток: том1 009 "эта" на "это" 016 "досторимечательностей" на "достопримечательностей" 047 "что что" на "что" 056 "что это." на "что это?" 146 внизу страницы есть непереведенная надпись на японском. часть4 11 "не него" на "на него" 36-37 "замечал это" на "замечал этого" том3 часть11 22 "возбуждения" "возбуждение"
|
| |
| |
| Traident | Дата: Суббота, 03.09.2011, 05:42 | Сообщение # 225 |
|
Невменяемо-вменяемый
Группа: RP
Сообщений: 307
Награды: 2
Репутация: 37
Статус: Offline
| Интересный пост. Особенно нумерация. Всё-таки разобрался, но тока не пойму что за страница 146 "Достопримечательностей" написано правильно, остальное да, нашол. Хотя единственная ошибка, за которую я в ответе это последняя, т.к. я сижу на этом проекте с 9й главы, да и то маловато опыта тогда у мя ещё было. Хотя, конешно, переделать эти сканы не велика проблема, но мне это делать так-же впадлу, как и кредитсы несколько постов назад) А вообще впечатляющая проверка, респект)
|
| |
| |