|
Обсуждение перевода и самой манги
|
|
| Kosyachello | Дата: Вторник, 23.03.2010, 22:04 | Сообщение # 586 |
|
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
| Да всем нравится, в общем то)
Шота У Ашота...
|
| |
| |
| nakimono | Дата: Среда, 24.03.2010, 05:37 | Сообщение # 587 |
|
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 513
Награды: 0
Репутация: 11
Статус: Offline
| Quote (Phoenix) И даже если бы было как ты говоришь,то ошибки в правописании никуда от этого не деваются... Людям свойственно ошибаться. Кроме того, я встречал ошибки у многих команд, так что это не единичный случай. Quote (Phoenix) не значит что из-за этого нада все проэкты переводить с постоянно присутствующей нотой юмора особенно ТАКОГО юмора.... Значит. Похоже, что у тебя нет чувства юмора, хотя это и так понятно. Quote (Phoenix) Ты в курсе что с матов смеются только дети? Значит все читатели его дети, даже я . Не знал. Круто Quote (Phoenix) Жаль....Я разочарован....Последний вопрос....Какого чёрта ты забыл на этом сайте?...Только не впаривай мне щас про тулав или тэгами.... Сначала читал перевод только Тимона, потом оба, а теперь только Шикея. Ну а к тому времени я уже привык к этому сайти, и потом, здесь приятно общаться. Quote (Phoenix) Эй!Не приписывай меня к этому сборищу! Сборище не сборище, а тех, кому нравится больше, чем тем кому не нравится. И все-таки, зачем же ты читаешь его перевод раз он тебе не нравится?
絶望した!, 私はフルアルケミクメタリスト
|
| |
| |
| Kosyachello | Дата: Среда, 24.03.2010, 09:27 | Сообщение # 588 |
|
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
| Quote (Phoenix) Это ты типо пошутил?=_= Если бы я читал его,то получается что я хочу чтобы никто кроме меня его не читал...Как-то абсурдно,не находишь?Я прочитал 2 главы в его варианте 18 и 27....После прочтения 18 я забил на это дело,но потом пополз слух что он "исправился" я клюнул...А оказалось что просто теперь у него меньше чем раньше ошибок в русском языке...=_= переведи сам с такой скоростью)
Шота У Ашота...
|
| |
| |
| Stranger | Дата: Среда, 24.03.2010, 11:32 | Сообщение # 589 |
|
Fly me to the moon
Группа: Модераторы
Сообщений: 1794
Награды: 2
Репутация: 77
Статус: Offline
| Quote (Phoenix) Просто я серьёзнее отношусь к искусству,вот и всё.... Оффтоп: В таком случае советую советую слушать Баха и наслаждаться картинами Рафаэля. Получишь гораздо больше эстетического удовольствия, чем от чтения Розарио. Я серьезно. P.S. Что-то давно Кокоа видно не было... К чему бы? Надеюсь с ней все в порядке. Она еще так молода, чтобы умирать от готовки Моки
Сообщение отредактировал Stranger - Среда, 24.03.2010, 11:49 |
| |
| |
| Stranger | Дата: Среда, 24.03.2010, 13:44 | Сообщение # 590 |
|
Fly me to the moon
Группа: Модераторы
Сообщений: 1794
Награды: 2
Репутация: 77
Статус: Offline
| Quote (Phoenix) Истинное искусство грациозно и высокомерно,истинный шедевр останавливает сердца всех поголовно...Из всех этих великих художников лишь горсть понимает это... О! Ты меня удивляешь! Наконец-то нашелся человек, который разделяют мою точку зрения. Quote (Phoenix) Если Р+В заставляет пульс отходить от нормы значит это тоже часть искусства Тоже верно, но здесь ключевое слово если.
|
| |
| |
| Max_Shuzen | Дата: Среда, 24.03.2010, 21:16 | Сообщение # 591 |
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Kosyachello) переведи сам с такой скоростью) с такой скоростью и таким переводом как у шикэя может любой не здоровый имбицил перевести.... а вот дествительно хорошый перевод, которым можно насладится читая мангу, требует больше времени... поэтому я как и РЕАЛЬНОЕ БОЛЬШИНСТВО всегда жду перевода от Тимона.
No comment....
|
| |
| |
| Kosyachello | Дата: Среда, 24.03.2010, 22:28 | Сообщение # 592 |
|
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
| Quote (Max_Shuzen) поэтому я как и РЕАЛЬНОЕ БОЛЬШИНСТВО всегда жду перевода от Тимона. Мда?) Перечисли всех членов этого большинства.... Я сам Тимона жду, но и Шикей не так уж плох) Quote (Max_Shuzen) насладится читая мангу Клиент должен кайфовать (с) Уральский....
Шота У Ашота...
|
| |
| |
| STERWAK | Дата: Среда, 24.03.2010, 23:28 | Сообщение # 593 |
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Phoenix) японский(правда причина естественно,не только в Р+В или мангах как таковых)Скоро вооще не буду ждать никаких переводов...Просто равки читать и всё я таким образом уже год читаю мангу и сморю анимэ!!
|
| |
| |
| Fusion | Дата: Четверг, 25.03.2010, 11:38 | Сообщение # 594 |
|
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
| А в чём суть вашего бессмысленного холивара?
* Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
|
| |
| |
| STERWAK | Дата: Четверг, 25.03.2010, 12:24 | Сообщение # 595 |
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Phoenix) Что побудило тебя выучить японский?) меня побудила выучить Японский работа так как часто ежу( а точней летаю) в Токио в камандировку!
|
| |
| |
| Nergon | Дата: Четверг, 25.03.2010, 12:29 | Сообщение # 596 |
|
Кавайная Няка
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 0
Репутация: 19
Статус: Offline
| Quote (STERWAK) меня побудила выучить Японский работа так как часто ежу( а точней летаю) в Токио в камандировку! А что побудило забыть русский?
Не спеши а то успеешь.
|
| |
| |
| Max_Shuzen | Дата: Четверг, 25.03.2010, 21:07 | Сообщение # 597 |
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Kosyachello) но и Шикей не так уж плох) а чем он хорош скажи? то что он употребляет мат в этой манге (который там абсолютно не к месту) это ещё пол беды, вторая половина это то что его перевод как бы так сказать не коректный, тобиш я хочу сказать "узкость перевода" некоторые диалоги в манге между персонажами настолько "обрублено" переведены что буквально теряется смысл разговоров... создаётся такое впечетления что у переводчика нет никакой фантазии ни мышления и он просто вбил перевод со словоря... я думаю меня поймут те кто хоть одну главу прочитал от Шикея
No comment....
|
| |
| |
| Fusion | Дата: Четверг, 25.03.2010, 21:12 | Сообщение # 598 |
|
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
| Max_Shuzen, Была такая тема раньше, ща, вроде, исправился человек...
* Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
|
| |
| |
| Max_Shuzen | Дата: Четверг, 25.03.2010, 21:39 | Сообщение # 599 |
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Fusion) Была такая тема раньше, ща, вроде, исправился человек... ага слышал я подобную сказку, но знаеш что то в 27-28 главе таких новшеств не увидел. как был перевод паскудный таким и остался
No comment....
|
| |
| |
| Stranger | Дата: Четверг, 25.03.2010, 21:45 | Сообщение # 600 |
|
Fly me to the moon
Группа: Модераторы
Сообщений: 1794
Награды: 2
Репутация: 77
Статус: Offline
| Оффтоп: холиворчик вечерком под чаек хорошо идет
|
| |
| |