[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Архив - только для чтения
Обсуждение перевода и самой манги
NergonДата: Четверг, 25.03.2010, 22:05 | Сообщение # 601
Кавайная Няка
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 0
Репутация: 19
Статус: Offline
Quote (Max_Shuzen)
ага слышал я подобную сказку, но знаеш что то в 27-28 главе таких новшеств не увидел. как был перевод паскудный таким и остался

Переведи сам, ты ж японский знаешь?


Не спеши а то успеешь.

 
FusionДата: Четверг, 25.03.2010, 22:15 | Сообщение # 602
Scrеаm fоr mе!
Группа: Модераторы
Сообщений: 1982
Награды: 0
Репутация: 88
Статус: Offline
Stranger,

Дооо, братишко )


*
Аска не умирает, Аска отправляется на перегруппировку.
 
STERWAKДата: Пятница, 26.03.2010, 00:19 | Сообщение # 603
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Nergon)
А что побудило забыть русский?

хмм.. а я говорил что я русский??
 
NergonДата: Пятница, 26.03.2010, 00:38 | Сообщение # 604
Кавайная Няка
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 0
Репутация: 19
Статус: Offline
Quote (STERWAK)
хмм.. а я говорил что я русский??

хмм? Тогда да...)))


Не спеши а то успеешь.

 
KosyachelloДата: Пятница, 26.03.2010, 17:33 | Сообщение # 605
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
clap crying hi Та не напрягайся!!Тут никто этого понимать не хочет....Т_Т....Просто видимо совсем дети...Я уже дофига страниц доводами исписал,но упёрлись как бараны,и я решил зачем тратить своё драгоценное время?Лучше Tenjho Tenge почитаю....^^Блин народ,а кто-то читает мангу??Есть те кто дошли до 131 главы??Ответьте пжалуйста!Оч надо....

Не знаю)

Сравнил инглиш версию и Шикеевскую 27-ой главы, сильных различий что-то не нашел)

Может,, английский язык такой бедный? Но, Шикей его как-то разнообразить пытается))) грубее, конечно, выходит, но все же?)

Грубых ошибок нету налицо)

откуда такая ненависть к нему, а?


Шота У Ашота...
 
KosyachelloДата: Суббота, 27.03.2010, 12:58 | Сообщение # 606
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
Поэтому и ненавижу....=_=...Потому что не "всё же"....

хм?))

Перечитал всю 27 главу на инглише))

Что такого страшного у Шикея?)

Только трахеров он поднадобавил, и все) остальное, почти нормально)


Шота У Ашота...
 
KosyachelloДата: Понедельник, 29.03.2010, 10:07 | Сообщение # 607
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
Ты сам отвечаешь на свой вопрос...=_= это "почти нормально" портит всё....

Тебя так игры слов с русским словом "трах" возмутили?) biggrin


Шота У Ашота...
 
NergonДата: Понедельник, 29.03.2010, 10:16 | Сообщение # 608
Кавайная Няка
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 0
Репутация: 19
Статус: Offline

Расширяем кругозор.

Большой и Малый Петровский, Морской и Казачий загибы - это классические русские матерные бранные формулы, строящиеся как "стремящаяся к бесконечности" цепь обсценных проклятий. "Загиб" ведет свое происхождение из народной магии, точнее от ритуальных заговоров, проклятий, оберегов и заклятий. Причем этому тексту до сих пор приписываются всепобеждающие магические свойства воздействия на иноземных врагов России. Знание "загиба" приписывается молвой то Петру I, то Ивану Баркову, то Сергею Есенину.
Молва гласит, что "загиб" состоит из определенного количества слов (называется каждый раз разное число от 30 до 300). В действительности никакого канонического печатного текста "загиба" не существует и не может существовать. Он живет в бесконечном количестве устных вариантов. Так что опубликовать можно лишь отдельные варианты "Загиба" или определенные правила его устного конструирования. Как следствие ни одного текста, озаглавленного как "Большой Петровский Загиб", мы не обнаружили ни в одном из множества сохранившихся рукописных сборников матерной литературыXVIII в. В виде опубликованного текста "Загиб" появился несколько позднее под именем "Трехэтажные выражения" или "Матерные ругательства", так как сами публикаторы, как правило, не верили в принадлежность этих формул Петру Великому.
Любой Загиб конструируется как стремящаяся к бесконечности цепь многоэтажных ругательств, адресованных поочередно всему самому "статусному", что есть у собеседника. Однако по происхождению в Загибах нет ничего непристойного и кощунственного, поскольку они восходят, вероятнее всего, к магическим формулам, направленным против нечистой силы.
Ну и один классический. happy
ССЫЛЬ.


Не спеши а то успеешь.

 
TeamonДата: Понедельник, 29.03.2010, 11:53 | Сообщение # 609
Группа: Удаленные





Товарищи! Суть сей темы стала теряться, поэтому немного фактов. Существуют главным образом 3 аудитории: те, кому по большей части нравится перевод от Jiyuu, вторые предпочитают перевод нашего сайта, и третьи, собственно, Шикея. И спорить о том, кому что нравится больше, не имеет смысла: на свою сторону из другой категории никто никого не перетянет.

Нравится перевод Шикея - ну что, поздравляю. Чем-то зацепил мой перевод - вообще замечательно)

 
KosyachelloДата: Понедельник, 29.03.2010, 23:26 | Сообщение # 610
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Teamon)
Нравится перевод Шикея - ну что, поздравляю. Чем-то зацепил мой перевод - вообще замечательно)

Второе)

Добавлено (29.03.2010, 23:26)
---------------------------------------------

Quote (Phoenix)
Мне надоело открывать вам глаза

незадавшаяся мессия biggrin biggrin


Шота У Ашота...
 
KosyachelloДата: Четверг, 01.04.2010, 21:52 | Сообщение # 611
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Phoenix)
Это ты уже загнул..

ага))

Блин, только что три раза тупо кликал на ссылку "последнее сообщение" сверху, потом наконец-то понял, что Лав-ру и Розвамп местами поменяли)


Шота У Ашота...
 
StrangerДата: Пятница, 02.04.2010, 07:20 | Сообщение # 612
Fly me to the moon
Группа: Модераторы
Сообщений: 1794
Награды: 2
Репутация: 77
Статус: Offline
Оффтоп: Phoenix, я за Omamori Himari. Хочу ее переводить =) Но еще сильнее я хотел бы добавить раздел по Kaze no Stigma - манга реально рулит Х)
 
KosyachelloДата: Пятница, 02.04.2010, 07:26 | Сообщение # 613
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Stranger)
Phoenix, я за Omamori Himari.

Тут, как бы, + 1 надо написать)

А Макс согласится?


Шота У Ашота...
 
かぷ人Дата: Пятница, 02.04.2010, 07:51 | Сообщение # 614
Фанат сайта
Группа: Пользователи
Сообщений: 344
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
а Химари будет на старославянском говорить в переводе? или как в английском переводе, забросится сие на какой-нить главе?
 
KosyachelloДата: Пятница, 02.04.2010, 14:41 | Сообщение # 615
Зеница
Группа: Пользователи
Сообщений: 293
Награды: 0
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (かぷ人)
а Химари будет на старославянском говорить в переводе?

Да немного речь закрутить и все)


Шота У Ашота...
 
Поиск:

 

Animetog © 2026 | Используются технологии uCoz

 Все права защищены. Копирование дизайна и его элементов, а так же каких-либо материалов без ссылки на ресурс запрещено.